2 تابلو ازتاثیر پذیری رامبرانت از آثار هندی-ایرانی
ژانویه 19, 2010
kingfoska
نقاشی هایی با موضوعاتی از تاریخ ایران و پادشاهان ایرانی, آثاری از رامبراند و تحلیل و تفسیر آنها
مغول, هند, هندی-ایرانی, هنر مینیاتور, هنر ایرانی هندی, ایران, تیمور بر تخت شاهی, تاج محل, دارا شیکوه, رامبرانت, شاه جهان
مطلب امروز درباره تاثیرپذیری رامبرانت از هنر شرقی و به طور خاص مینیاتور ایرانی- هندی می باشد. علت اینکه آن را ایرانی – هندی می نامند این است که در آن زمان هندوستان و ایران همزمان تحت سلطه مغول ها بودند. طی ایمیلی یکی از خواننده های وبلاگ من را با این پیوند آشنا کردند که نوشته ای است از آقای جلال ستاری و اقتباس شده از نوشته ورنر هافمن.
حقیقتا در پیوندهای فارسی هیچ نوشته ی مرتبط دیگری پیدا نکردم و پیدا کردن اصل منابع و تصاویر هم بسیار دشوار بود که جا دارد از دوست عزیزم ورتیگونه نویسنده وبلاگ سرگیجه های فلسفی یک دیوانه تشکر کنم که تعدادی از تصاویر را برایم پیدا کردند.
این دسته از نقاشی های رامبراند نقاش هلندی در دسته اثاری قرار می گیرند که اصطلاحا به آن تقلید از هنر متقدمان می گویند. تعداد آثار اینچنینی رامبراند را دقیقا نمی دانم اما آقای ستاری آن را 23 عدد و در این پیوند آن را 25 عدد ذکر کرده اند.
ما در این پست تعدادی از آثار را معرفی می کنیم.
1) شاه جهان و دارا شیکوه
الف) اثر رامبراند. (1656-1654) .
Pen and brown ink and brown wash, heightened with white bodycolor, on Japanese paper
8 3/8 x 7 in.

شاه جهان و دارا شیکوه اثر رامبرانت (وبلاگ فوسکا )
اینکه رامبرانت دقبقا از کدام یک از آثار تاثیر پذیرفته مشخص نیست ولی به احتمال زیاد یکی از آثار زیر باید باشد:

شاه جهان و دارا شیکوه اثر هنرمند هندی (وبلاگ فوسکا)
ج)دارا شیکوه اثرHunhar (attributed to) (India

شاه جهان و دارا شیکوه اثر هنرمند هندی (وبلاگ فوسکا)
به طور خلاصه برای توضیح این تابلو ها باید بگویم که شاه جهان همان کسی است که تاج محل را ساخته است و دارا شیکوه فرزند ارشد او می باشد و در تصویر اول همان کسی است که شاهین بر روی دستش نشسته است. درباره تاثیر پذیری هنر هندی از هنر ایرانی پیش از مغول نیز مختصر توضیحی درهمان پیوندی که معرفی کردم میتوانید اطلاعاتی پیدا کنید. البته همانطور که در پستهای قبلی همین وبلاگ هم دیدیم به عنوان مثال در اینجا و در اینجا می بینید که تاثیر پذیری رامبراند یک تاثیر عمیق نیست و شاید فقط تمرینی برای سبک دیگر باشد و یا شاید علاقه ای خاص. درباره هنر شرقی و این حالت دو بعدی و ساده ی آن حقیقتا من نمی توانم برداشت خوبی داشتم باشم و انتظار دارم که دوستان درباره اینکه چرا سبک نقاشی شرقی و به طور خاص ایرانی از حالت طبیعی خارج است و به طور کلی سعی بر حجم دادن و سایه دادن نیست و فقط گویی روایت کننده یک رویداد است . مثلا اگر در همان کپی رامبرانت دقت کنیند می بینید که او هم سعی کرده بر روی محیط سایه و حجم ایجاد کند اما در آثار اصلی چنین چیزی نمی بینیم.
فرضیه های مختلفی درباره علت این موضوع شنیده ام. مثلا یکی از دوستانم عقیده دارد این به سطحی نگری جامعه شرقی برمی گردد و در جای دیگر از هربرت رید می خوانیم به دلیل ممنوعیت کشیدن پرتره پس از اسلام این وضعیت به وحود آمده و در واقع تلاشی بوده برای برون رفت از محدودیت ها. به هر حال امیدوارم در این موضوع شما خواننده عزیزبتوانید بیشتر کمک کنید.
یک تابلوی دیگر هم معرفی می کنم و پست را به پایان می رسانم.
2)تیمور بر تخت شاهی Rembrandt van Rijn
27×27 inch
69×69 cm

تیمور بر تخت شاهی اثر رامبرانت (وبلاگ فوسکا )
پ.ن:
به دلیل ملاحظات سیاسی ادامه مطلب و بخش عمده ای از آن را حذف کردم!!!
دوستداشتن:
دوست داشتن در حال بارگذاری...
مرتبط
ژانویه 19, 2010 @ 15:33:09
salam
aval inke khaili baram jaleb bud ke didam rambrand ham az tabloha dashteh chon ta hala nadideh budam
va dar rabete ba do bodi budan negargari irani tanha chizi ke yadam miyad in bud ke danesh kafi baray perspektiv vijud nadashteh chon dar bazi az negargariya mibinim ke hata andazee ghade adamha reayat nashodeh va hamchenin pelan hay tablo hame dar yak radif hastand albate dalayele digeh ham vojud dareh ke man moteasefaneh yadam nemiyad omidvaram ke baghiee dustan dalayelesho benevisan va man ham estefadeh konam
mamnun
ژانویه 19, 2010 @ 16:43:54
سلام فوسکای عزیز
دیگه داشتم از خماری پرپر میشدم !
مطلب جالبی رو بهاره عزیز بهش اشاره کرده بود که من رو یاد یک مورد مشابه انداخت
ایشون فرمودند که در بعضی از نگاره ها حتی اندازه قد آدمها رعایت نشده
نمیدونم آیا تابحال چشمتون به نوشته های عربی قبل از اسلام افتاده یا نه ؟
در این نوشته ها ، تنها چیزی که وجود نداره رسم الخط یا رعایت تناسب قلمه
توی یه نوشته چند کلمه ای ، فرض کنید که یه کلمه رو با سایز قلم 12 و دیگری رو با قلم 50 و کلمه بعدی رو با 150 نوشتن
علت این امر «فقط» نداشتن رسم الخط و فن خوشنویسی نبوده بلکه اعتقاد داشتند که اون کلمه نمادی از اون مفهومه و نیازی نداره که تمامی کلمات هم اندازه باشند(حتی خطوطی رو دیدم که حروف یک کلمه اش هم با سایزهای مختلفی نوشته شده)
بعد از اسلام ، رسم الخط و اعراب و اعجام به نوشته هاشون اضافه شد.
فکر میکنم کمی نامربوط بود ، اما نمیدونم چرا با خوندن کامنت بهاره عزیز ، بی اختیار اون خط نوشته ها جلوی چشمم رژه رفتند
شاد باشید
قلم عالی مستدام
پی نوشت:
قربان فکر نمیکردم شما هم فعالیت سیاسی داشته باشید!!! حتما مزاح فرمودید
حالا اونائی رو که حذف کردید رو کی میذارید تو وبلاگتون؟
ژانویه 28, 2010 @ 02:03:19
Dear Sevom shakhs mofrad, I sent you 2 emails and did not hear back from you. Did you receive them? The last one was sent on Tuesday, January 26. Please confirm whether or not you received them. Thanks.
فوریه 01, 2010 @ 08:44:06
سیمای عزیز
با ایمیل هم خدمتتون جواب دادم. به لحاظ اطمینان ، اینجا هم خدمتتون عرض میکنم که متاسفانه ایمیلی از شما دریافت نکرد.
شاد باشید
پی نوشت:
من اگه بخت داشتم ، پشت عطسه ام جخت داشتم !!!
فوریه 08, 2010 @ 18:19:02
I have not received any email from you and I wonder why you did not receive my email either! Something fishy going on perhaps?! Have you checked your spam mail? What is Jakht? (جخت)
PS My computer has crashed and that is why the response is delayed.
فوریه 11, 2010 @ 13:58:45
سیمای عزیز
سلام
روی ایمیلتون جواب دادم
«جخت» رو هم همونجا توضیح دادم
شاد باشید
پی نوشت:
Something fishy going on perhaps
یعنی : شاید زیر آبی رفته ؟؟؟
فوریه 12, 2010 @ 00:04:18
Hello Sevom Shakhs, I sent you an email with explanation. Please let me whether or not you received it. Thanks.
فوریه 14, 2010 @ 09:28:20
سلام سیما
متاسفانه بازهم چیزی نگرفتم
فوریه 14, 2010 @ 10:03:41
Hi there, I am sorry that you have not received the emails. You may want to check with your internet service provider and see if for any reason my mails are blocked. Have you checked your spam mail?
ژانویه 19, 2010 @ 17:16:22
سلام خدمت بهاره و سوم شخص عزیز
به هر حال من فکر می کنم این هم دلیلش کم بودن مهارت نقاش ها باشه اما به هرحال هنر خوشنویسی رو نمیشه به حساب عدم مهارت گذاشت چون به خوبی پرورش یافته.
اما به شخصه نظر محافظه کار هم برام جالب بوده.راستی یک نکته دیگه…درباره هاله ای که رامبرند برای شاهجهان کشیده نظری ندارین؟ به نظر من کمی حالت تمسخر داره
پ.ن: اغفال شدم !!! ایشالا هر وقت قائم مقام از باغ در آمد ما هم منتشر می کنیم…
ژانویه 22, 2010 @ 10:21:17
I have a print of a Persian woman from a later period (17th or 18th century) which is quite similar to the style of clothes that the two men are wearing in the 1st print. However, her dress unlike the above print is very detailed and seems to have been well made. The URL below shows the print. It is interesting to see how Persian women dressed in those days or how it was perceived she dressed. As you may notice, her upper body, relatively speaking, seems to be longer than her legs.
http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchdetail.cfm?trg=1&strucID=113747&imageID=94467&total=48&num=0&word=Iranians&s=3¬word=&d=&c=&f=2&k=0&lWord=&lField=&sScope=&sLevel=&sLabel=&imgs=20&pos=2&e=r#_seemore
ژانویه 22, 2010 @ 11:50:50
خیلی ممنون سیما خانوم
این لباسی که نقاش به تن این خانوم ایرانی بوده مال چه دوره ای هستش؟مال 300 سال پیش یعنی؟ من فکر می کردم اون موقع زن ها چادرهایی می پوشیدن که حتی صورتشون معلوم نبوده و به قول یکی از اروپاییان که متاسفانه اسمش خاطرم نیست و چند روزی ایران بوده نوشته که توی ایران من 3 جور آدم دیدم…یکی مردها و دیگری زنها که هیچ وقت از خونه بیرون نیومدن و گروه سوم که نفهمیدم چی هستن و چیکاره هستن افرادی بودن که توی گونی راه میرفتن و رفتار مردم (مردها) نسبت به اونها حاکی از بی احترامی بود.
ژانویه 22, 2010 @ 12:25:04
Image Title
: Femme persienne
Creator
: Scotin, G. ( Gérard), 1643-1715 — Engraver
The one I have is written 1780 on it, but if Gerard Scotin was indeed the engraver, then the print could not have been later than 1715. I found this print in an antique shop in France. The shop owner I think had guessed the age/date as it is hand written XVIII and 1780, which puts it into 18 century, but it seems like it could be late 17 or early 18 century. So, we can safely assume that it is at least 230 years old. There was also a print of an Iranian man who was dressed similar to what the two men in the print were wearing, but then again, his clothes were better than the two men above. I was going to buy that too, but there were other prints that I was more interested in such as two prints of Persepolis (takht-e jamshid). Also, I did not like the man’s big mustache. So, I did not buy it, but maybe I should have.
I was also quite surprised when I saw this picture and could not believe an Iranian woman could dress this way in those days, but if you notice, she is completely covered from head to toe. So, who knows, maybe she had just jumped out of her gooney. It would be interesting to know if this was indeed an Iranian woman of those days or simply a westerner’s imagination of an Iranian woman.
ژانویه 22, 2010 @ 12:33:30
بله درسته حجابش کامله… شاید هم یهو از تو گونی پریده بیرون :دی
ژانویه 24, 2010 @ 09:59:38
فوسکا و سیمای عزیز
سلام
ایرج میرزا در مورد این گونی که میفرمائید ، یکی دوتا شعر اساسی داره که خوندنش خالی از لطف نیست
البته قبلش باید تعهد بدید که سن شما بیشتر از 18 ساله !!!!
اصلا به من چه !!!
شاد باشید
قلم عالی مستدام
ژانویه 25, 2010 @ 02:31:54
I am 75. So, it should be safe.
ژانویه 25, 2010 @ 07:33:25
امیدوام تا 175 در کمال صحت و تندرستی و » آرامش » ادامه بدی
شاد باشید
پی نوشت:
من پیر سال و ماه نیم ، یار بی وفاست
بر من چو عمر میگذرد ، پیر از آن شدم
ژانویه 25, 2010 @ 21:42:05
امیدوارم تا 275 سال عمر کنید
پ.ن: شعر بلد نیستم ولی واستون آرزوی خوشبختی دارم 😉
پ.ن2: کپی رایت هم ندارد
ژانویه 25, 2010 @ 21:48:55
Anyone for 375?
Thank you Foska and Oou.
Stay young.
ژانویه 26, 2010 @ 08:02:45
سیمای عزیز
باز هم خر لنگ من گیر کرد !
متاسفانه منظور شما رو از Anyone for 375 و Oou نفهمیدم
شاد باشید
ژانویه 25, 2010 @ 23:47:45
475 هم من….دیگه نبود؟؟؟؟؟؟؟
ژانویه 26, 2010 @ 12:17:09
Dear sevom Shakhs-e mofrad,
Oou is you (like he or she).
If you go to an auction (haraj), it starts with a low number and it goes up. So, I started with 75, you upped it and went to 175, then Foska, went up to 275. So, I thought it was ending there and asked if anyone would go up to 375. Maybe it is funny in English, but not in Persian.
Dear Foska, thank you and I will stop at 475, that is plenty of living and more than most can handle.
فوریه 01, 2010 @ 07:39:22
سلام سیمای عزیز
ممنون از توضیحات مثل همیشه کاملت
عمر اگر خوش گذرد ، زندگی نوح کم است
گر به سختی گذرد ، نیم نفس بسیار است.
امیدوارم عمرتون به شادی و آرامش بگذره
شاد باشید
ژانویه 19, 2010 @ 19:05:30
سلام فوسکای عزیز
از این که به حرفت عمل کردی واقعا ممنون.
ژانویه 19, 2010 @ 19:05:38
من با اجازتون دو روز غیبت دارم..در غیاب من به سوم شخص عزیز صدر اعظم بزرگ گوش کنید اگر هم اون نبود به نمایندشون رجوع کنید… خلاصه مواظب باشین تا من برگردم یک گوساله به جای من نیومده باشه ها 😉
پ.ن: منظور از گوساله همون گوساله سامری هستش
پ.ن 2: حکم تیر هم داری وزیر جان
ژانویه 20, 2010 @ 11:28:58
ظاهرا دارید تشریف میبرید کوه طور
یادت نره کفش هات رو در بیاری !
موقع برگشتن از کوه هم حواستون به اون کرمه باشه ! .
بهش بگو چکاره ای تا دیگه از خدا سوال نکنه !!!
طلب دیدار خدا رو هم نکن!
باهاش کشتی هم نگیر!!!
البته هیچ کس نمیتونه جای شمارو بگیره
اما من باب احتیاط ، دیر نکن !!!!!!!!!!!!!!!
منتظر بازگشتتون هستیم
شاد باشید
قلم عالی مستدام
پی نوشت :
شاعر میفرماید:
سوی طور اگر خرامی ،» ارنی» مگو و بگذر
که نیرزد این تمنا، به جواب «لن ترانی»
پی نوشت2:
شاعر دیگه ای میفرماید:
سوی طور اگر خرامی ، «ارنی» بگو و مگذر
که خوش است از او شنیدن ، چه «تری» چه » لن ترانی»
ژانویه 20, 2010 @ 11:08:47
نقاشان نگارگر ایرانی بر اساس اعتقادات و فلسفه و دیدگاه خود قلم می زدند. آن ها سعی نمی کردند جهان واقعی را بازسازی کنند بلکه تلاش داشتند با تخت نمودن سطوح رنگی و انتشار نور به شکل یکنواخت در همه تصویر، اشاره ای به عالم فراواقعی داشته باشند یا در بسیاری از موارد مثالی از عالم بالا یا بهشت را به تصویر بکشند. از دیگر ویژگی های نگارگری ایرانی نشان دادن فضای درون و بیرون ساختمان با هم و عدم وجود پرسپکتیو در فضا است
کارشان بسیار حساب شده بود. اصولا دلیلی هم ندارد که در نقاشی همه چیز کاملا بر اساس طبیعت بازسازی شود. ترکیب بندی های اسپیرال و استفاده عالی از رنگ های گرم و سرد در نقاشی ایرانی شاهکار است. بعدها نقاشان بزرگی مانند ماتیس از همین نگارگری تاثیرات مثبتی می گیرند
مطالب بسیار خوب و بکری می نویسی. نمونه اش رو جای دیگه ندیدم. امیدوارم ادامه بدی
ژانویه 20, 2010 @ 11:19:50
سلام جناب آقا یا خونم ایرانی
به نیابت از جناب آقای فوسکا ، حضورتون خیر مقدم عرض میکنم
در خصوص معقولات ! هم انشاالله خودشون تشریف میارن «گفتمان» میکنن !
شاد باشید
ژانویه 21, 2010 @ 21:58:58
سلام…
از توضیحاتتون ممنون…
البته درباره رنگها با شما موافقم.رنگهای ایرانی خیلی زنده تر از رنگهای غربی هستند.
اما اگر درباره ویژگیهای نگارگری شما موافق باشم باید بگم که سبک مشکلی هستش و طبیعتا به دلیل همین مشکل بودن سبک امکان ظهور هنرمندان زیاد وجود نداشته
پ.ن: از سوم شخص عزیز هم ممنون
ژانویه 20, 2010 @ 12:31:24
دوست عزیزم
اینکه هنرمندان همیشه از پیشینیان به گفته برخی تقلید و به نظر من می آموزند, امریست طبیعی.
بسیاری از شاعران غربی شیفته ی نخبگانی همچون لسان الغیب هستند و گاهی از آموخته های خود سبکی نو هم بوجود می آورند.
http://maziarworld.wordpress.com/2009/11/05/%D9%86%D9%82%D8%AF%DB%8C-%DA%A9%D9%88%D8%AA%D8%A7%D9%87-%D8%A8%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B4%D8%B9%D8%B1-%D9%87%DB%8C%D9%86%D9%87-heinrich-heine-%D9%88-%D8%AF%D8%B9%D9%88%DB%8C-%DA%A9%D8%AA/
ژانویه 21, 2010 @ 21:59:32
بله البته تقلید در هنر طبیعی و ما هم ایرادی به این موضوع نگرفتیم
ژانویه 20, 2010 @ 17:23:54
در صورت امکان محل نگهداری آثار را ذکر بفرمایید.
ژانویه 21, 2010 @ 22:00:44
اکثر این اثار در گالری های خصوصی نگعداری میشن و حتی در سایت رسمی رامبراند از اونها اسمی برده نشده…با این حال در پیوند های ذکر شده محل نگهداریشون اگر خصوصی نباشه گفته شده
ژانویه 20, 2010 @ 19:31:44
لام. من همچنان با وبلاگ شما مشکل دارم. من نه میتونم مطالب شما رو کامل بخوانم و همین اینکه نمیتونم جواب میل شمارو واسه دریافت مطالب از طریق میل بدم:»دسترسی به سایت مورد نظر امکان پذیر نمیباشد». در واقع میل شما واسه من نیمه فیلتر هست.یه چیزی بنویسید تمام فیلتر بشه،اصلا نیاییم اینجا، خیالمون راحت بشه.
ژانویه 21, 2010 @ 07:40:24
سلام مینای عزیز
احتمالا دارید از اکسپلورر استفاده میکنید
منهم تا زمانی که از اکسپلورر استفاده میکردم همین مشکلات رو داشتم
اگه مرورگر موزیلا رو نصب کنید ، تمامی این مشکلات مرتفع میشه
شاد باشید
پی نوشت:
میگن صمیمانه ترین نامه ها ، اونائیه که برای «هیچکس» نوشته میشه
بعید میدونم قصد فوسکای عزیز از تاسیس این وبلاگ ، نامه نوشتن برای هیچ کس باشه !
بنابراین کاری نخواهد کرد که شما و یا سایر عزیزان نتونید بیاید.
اینجوری خیال همه راحت تره !
یک نقاشی از دوران اشکانی که نشان دهنده اصالت و “غیر تحمیلی” بودن مینیاتور ایرانی است « فوسکا
آگوست 06, 2010 @ 19:55:48
فوریه 16, 2012 @ 20:01:44
Hello! I just wanted to ask if you ever have any issues with hackers? My last blog (wordpress) was hacked and I ended up losing a few months of hard work due to no backup. Do you have any methods to stop hackers?